Wielkie żarcie

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów

Wielkie żarcie (fr. La grande bouffe) – francusko-włoski film, komediodramat z 1973 roku w reżyserii Marco Ferreriego. Autorami scenariusza są Marco Ferreri, Rafael Azcona i Francis Blanche.

Wypowiedzi postaci[edytuj]

  • Ciało kobiety to marność. Marność! O marność! O marność! Ciało kobiety to marność. O… marność, marność, vanitas.
    • Postać: Michel, ciskając ciastem w nagą prostytutkę
  • Chcieć być Marlonem Brando to czysta próżność. Ach Brando Marlonie. Jesteś rodzajem epifenomenu. (…) Wszystko oprócz jedzenia jest epifenomenem.
    • Vouloir être Marlon Brando est une vanité. Eh oh, Brando Marlon. Tu n’es qu’une sorte d’épiphénomène. (…) En dehors de la bouffe tout est épiphénomène (fr.)
    • Postać: Michel
    • Zobacz też: Marlon Brando
  • Jesteście groteskowi i obrzydliwi. Dlaczego jecie nie będąc głodnym?
    • Postać: prostytutka Danielle
  • Trzech idiotów! To właściwe słowa. Nie zajecie się na śmierć, bo jesteście kastratami.
    • Trois imbéciles! C’est ça les mots, qui conviennent. Seulement trois comme vous, ça ne peut pas mourir de manger! Parce que vous êtes des castrés! (fr.)
    • Postać: Marcello
    • Opis: do Ugo, Philippe’a i Michela.
  • Zimno mi. Zimno mi. Zimno mi!
    • J’ai froid. J’ai froid. J’ai froid! (fr.)
    • Postać: Philippe
    • Opis: jego ostatnie słowa.
  • Zostać tutaj? Odbiło wam?
    • Rester ici? Mais vous êtes fous? (fr.)
    • Postać: Marcello do Philippe’a
    • Opis: jego ostatnie słowa.
  • Zostawiam ci… wieżę [pasztetu]… na pamiątkę.
    • Je te laisse… la tour… en souvenir. (fr.)
    • Postać: Ugo
    • Opis: jego ostatnie słowa.